JOURNAL

Lomar- Saudi-Arabia

Today, the Saudi Arabian fashion company Lomar serves 60,000 customers from its own country and the surrounding Gulf states, and there are 16 branches spread over the country. Lomar was founded in 2005 by graphic designer Loai Naseem and his wife Mona Al-Haddad in Jeddah, Saudi Arabia.

The idea to found it came about by chance – after his studies in America, Loai Naseem returned to his home country and began working as an art director in a large agency. There he was forced to appear daily in the classic Saudi thobe (a customary white, long robe with a shirt collar) – which increasingly tired and bored him due to his now western attitude towards clothing, that he started to design his own thobes.

With the help and encouragement of his wife and a tailor, he then began to design his own creations, which combined traditional elements with modern accents – piece by piece, the family-owned living room became a sewing studio.

–––

Heute bedient das saudi-arabische Modeunternehmen Lomar 60.000 Kunden aus dem eigenen Land sowie den umliegenden Golfstaaten und betreibt über das Land hinweg 16 eigene Filialen. Lomar wurde 2005 von dem Grafik Designer Loai Naseem und seiner Frau Mona Al-Haddad in Jeddah, Saudi-Arabien, gegründet.

Dabei entstand die Idee zur Gründung eher zufällig – Loai Naseem kehrte nach seinem Studium in Amerika in sein Heimatland zurück und begann, als Art Director in einer großen Agentur zu arbeiten. Dort war er gezwungen, täglich im klassischen saudischen Thobe (einem üblich weißen, langen Gewand mit Hemdkragen) zu erscheinen – was ihn durch seine inzwischen auch von westlicher Lebensart geprägte Einstellung zu Bekleidung zunehmend ermüdete und langweilte, dass er anfing seine eigenen Thobes zu entwerfen. Mit Hilfe und Ermutigung seiner Frau und eines Schneiders begann er daraufhin seine eigenen Kreationen zu designen, die traditionelle Elemente mit modernen Akzenten kombinierten – Stück für Stück wurde das familieneigene Wohnzimmer zu einem Nähatelier.

With his designs, Naseem did not immediately meet with favor and approval – on the contrary, he often teased and caused incomprehension – „most people around me hated the idea of ​​changing their identity.“ One of his agency partners found a favor and asked him to design a selection of Thobes for personal use. Naseem declined and used an extra large amount as a deterrent to make the offer unattractive. Contrary to expectations, the partner agreed, paid the money immediately and it did not take long for the demand to rise among friends and friends. Naseem decided to quit his job and go into fashion. He and his wife studied the market for two years and continued to supply their around 100 customers from their own living room. In 2005, Lomar was officially launched by him and his wife Mona Al-Haddad. Their aspiration and ambitious vision were to redefine the long, white traditional thobe, the design of which had hardly changed since it was created. With their creations and ideas, they became the pioneers of a Saudi Thobe revolution – both, as designers and visionaries, as well as the Lomar brand, still stand for the departure into a modern design language of Thobe. The two and their company were honored and  highly regarded for this achievement several times.

–––

Mit seinen Entwürfen stieß Naseem nicht unmittelbar auf Gefallen und Zustimmung – im Gegenteil er eckte häufig an und sorgte sogar für Unverständnis – „die meisten Menschen in meinem Umfeld hassten die Idee, ihre Identität zu ändern.“ Einer seiner Agenturpartner fand Gefallen und bat ihn, eine Auswahl an Thobes für seinen Privatgebrauch zu designen. Naseem lehnte ab und nannte zur Abschreckung eine extra große Summe, um das Angebot unattraktiv zu machen. Wider Erwarten willigte der Partner ein, bezahlte das Geld unmittelbar und in der folgenden zeit stieg auch die Nachfrage unter Freunden und Bekannten. Naseem entschloss sich, seinen Job zu verlassen und in die Mode zu gehen. Zwei Jahre lang studierten er und seine Frau den Markt und belieferten ihre rund 100 Kunden weiterhin aus dem hauseigenen Wohnzimmer. Im Jahr 2005 wurde Lomar dann offiziell durch ihn und seine Frau Mona Al-Haddad ins Leben gerufen. Ihr Anspruch und ihre ambitionierte Vision waren, den langen, weißen traditionellen Thobe, dessen Design sich seit Entstehung kaum verändert hatte, neu zu definieren. Mit ihren Kreationen und ihrer Idee wurden Sie zu den Pionieren einer saudischen Thobe-Revolution – Sie, als Designer und Visionäre, ebenso wie die Marke Lomar, stehen noch heute für den Aufbruch in eine moderne Designsprache des Thobes. Für diese Leistung wurden die beiden und ihr Unternehmen mehrfach geehrt und ausgezeichnet.

Younger men in particular should be given the opportunity to express themselves individually through their personal selection of fabrics, styles and colors. Stylish and high-quality design adorn the numerous designs and versatile models in a contemporary style. A targeted and exquisite selection of materials, such as heavier fabrics for winter and light cotton and linen for summer – formed the basis. The range grew to include numerous Thobes for official and formal occasions, their own Ramadan collection, and designs with more flexibility and comfort for leisure and family life. For the first time, they worked with stretch inserts and zippers, for example to allow additional freedom of movement for children’s models. Made-to-measure is a cornerstone of Lomar’s philosophy. In the meantime, the company – under the creative leadership of Mona Al-Haddad – has expanded its range to include Abaya collections for the female customer.

–––

Vor allem jüngere Männer sollten die Möglichkeit bekommen, sich über ihre persönliche Auswahl an Stoffen, Stilen und Farben individuell auszudrücken. Stilvolles und hochwertiges Design zieren die zahlreichen Entwürfe und vielseitigen Modelle im zeitgenössischen Stil. Eine gezielte und erlese Materialauswahl, wie beispielsweise schwerere Stoffe für den Winter und leichte Baumwolle und Leinen für den Sommer – bildeten die Basis. Das Angebot wuchs auf zahlreiche Thobes für offizielle und formelle Anlässe, eine eigene Ramadan-Kollektion, sowie Modelle mit mehr Flexibilität und Komfort für Freizeit und Familienleben.

Erstmalig arbeitete er mit Stretch-Einsätzen und Reißverschlüssen, um beispielsweise zusätzliche Bewegungsfreiheit bei Kindermodellen zu ermöglichen. Dabei ist Maßanfertigung ein Grundstein der Lomar-Philosophie. Inzwischen hat das Unternehmen – unter der kreativen Federführung von Mona Al-Haddad – sein Angebot um Abaya-Kollektionen für die weibliche Kundin erweitert. 

The living room was exchanged for a company’s own production facility and Thobe factory in Jeddah. The entire production takes place there – only fabrics and ingredients are sourced from abroad. From quality control to cutting, sewing, embroidery and labeling – everything is made here by hand and by local employees. In addition to its own collections, Lomar also designs and produces locally for other companies  – among other collections, the uniforms for the Saudi airline are designed and produced there.

–––

Das Wohnzimmer wurde gegen eine eigene Produktionsstätte und Thobe Manufaktur in Jeddah ausgetauscht. Dort findet die gesamte Herstellung statt – ausschließlich Stoffe und Zutaten werden aus dem Ausland bezogen. Von der Qualitätskontrolle über den Zuschnitt, das Nähen, die Verzierung mit Stickereien und das Labeling – hier wird alles von Hand und von ortsansässigen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen gefertigt. Zusätzlich zu den eigenen Kollektionen entwirft und produziert Lomar vor Ort auch auf Auftrag – für andere Betriebe und Unternehmen – unter anderem werden dort die Uniformen für die saudische Airline designed und produziert. 

 www.lomar.sa/en/

Discover more